Альма-матер
Слово:Альма-матер
Описание:
В переводе с латинского языка данное выражение переводится как «мать кормилица». «Alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать. Альма-матер - мать кормилица.
В древние времена студенты называли свои учебные заведения этим фразеологическим оборотом, так как там они получали «духовную пищу», и считали себя «питомцами». В данное время это выражение используется в шутку.
См. также другие афоризмы:
- А был ли мальчик?
- А Васька слушает, да ест!
- А вот
- А вот и нет
- А все-таки она вертится!
- А король-то голый!
- Абсолютный нуль
- Абы как
- Абы какой
- Авансы поют романсы
- Авгиевы конюшни
- Авось да небось
- Агнец божий (послушный)
- Ад в душе (груди)
- Ад кромешный
- Адамова голова
- Адамово яблоко
- Адвокат дьявола
- Административный восторг
- Адмиральский час
- Адский дух
- Адский камень
- Аж глаз выворачивает
- Аж небу жарко
- Аз с азов
- Акафест петь (читать)
- Аки тать в нощи
- Аллилую петь
- Альтер эго
- Альфа и омега
- Америка для американцев
- Американский дядюшка
- Ананасы в шампанском
- Анафема (предать анафеме)
- Андроны едут
- Аника-воин
- Аннибалова (Ганнибалова) клятва
- Апогей славы (достигнуть апогея)
- Аредовы веки
- Ариадны нить
- Аркадия (аркадская идиллия, аркадские частушки)
- Архимедов рычаг
- Аршин проглотить
- Аршин с шапкой
- Аттическая соль
- Ахиллесова пята